Tên bài hát: Từ Cửu Môn Hồi Ức Ca sĩ: Thái Quỳnh Sáng tác: Nhạc Hoa Lời Việt, Song Linh Album: unknown Ngày ra mắt: 08/09/2021 Thể loại: Việt Nam, V-Pop
Tiến Trọng Lâu chớp mắt Tính toán nửa đời người Thấu mọi chuyện đều quá đỗi quỷ quyệt lừa dối Cửa này qua chẳng còn ngoái lại Cớ gì phải tuyên cáo đời Trước bài vị Ta chắp tay Mưa nặng trĩu Mang tục lệ xưa đến tụ hội
Thân đào kép ta Xót một mối tình thâm lúc
xưa Khi công thành đã hóa lão nhân Hoàng Tuyền buông chuyện xưa bước đi Hí không còn khí khái kia Ngẩng đầu ta nhẹ xoay múa lên Trần gian tới cuối vẫn chẳng thể lưu lại
Bước nhầm thế gia Khuyên phải buông bàn tay năm ra Môi khẽ mở nhưng khúc hát câm Điểm phấn hoa cười sao dối gian
Thương đau ngồi xuống ghế nhưng Trà Phật ta nào dám vấy đen Làm nốt kiếp phàm nhân quấn trong phong nguyệt
Yến Chi lầu bước quanh Mối duyên giờ còn đâu
Hát lên một khúc hát thấm tình nhưng chẳng thọ Cửa này qua chẳng còn ngoái lại Cớ gì phải tuyên cáo đời Gương đồng kia Phủ tấm khăn Mưa nặng trĩu Mang tục lệ xưa đến tụ hội
Thân đào kép ta Xót một mối tình thâm lúc xưa Khi công thành đã hóa lão nhân Hoàng Tuyền buông chuyện xưa bước đi Hí không còn khí khái kia Ngẩng đầu ta nhẹ xoay múa lên Trần gian tới cuối vẫn chẳng thể lưu lại
Bước nhầm thế gia Khuyên phải buông bàn tay năm
ra Cưỡi ngựa dạo ngắm phố với ngươi Thành truyền thuyết thật đẹp biết bao Thương đau lại khó nhẫn thêm Trà Phật sao cầu mà chẳng được Chỉ chừa mấy thước đất tháng hai xuân về
Bài hát: TỪ CỬU MÔN HỒI ỨC (辞九门回忆)
OST:Đạo Mộ Bút Kí
Trình bày:
Đẳng Thập Ma Quân (等什么君)
Tác từ:
Trùng Nhị Điên (虫二颠)
Tác khúc:Yêu Hồ Công Tử (妖狐公子)
Lyrics + Pinyin + Vietsub
一曲定重楼
Yī qū dìng chóng lóu
Một khúc đàn định thân vào Trọng Lâu
一眼半生筹
yīyǎn bànshēng
chóu
Chớp mắt nửa đời toan tính
看的全都是那诡谲云涌
kàn de quándōu shì nà guǐjué yún yǒng
Nhìn thấu mọi chuyện đều là quỷ quyệt như mây khói
入得此门不回首
rù dé cǐ mén bù húishǒu
Bước qua cửa này sẽ không quay đầu
无需宣之于口
wúxū xuānzhī yú kǒu
Cần
chi tuyên cáo khắp nơi
我对案再拜那风雨瓢泼的残陋
wǒ dùi àn zài bài nà fēngyǔ píaopō de cán lòu
Ta trước bài vị, lại chắp tay, mưa gió như trút nước, tục lệ xưa
再聚首
zài jùshǒu
Lại tụ hội
戏子多秋
xìzi duō qiū
Kiếp con hát trải qua bao thu
可怜一处情深旧
kělían yī chù qíng shēn jìu
Thương xót một mối thâm tình xưa
满座衣冠皆老朽
mǎnzuò yīguān jiē lǎoxiǔ
Áo mũ chỉnh tề đều là lão nhân
黄泉故事无止休
húangquán gùshì wú zhǐ xiū
Chốn Hoàng Tuyền, cố sự đừng chấp nhất
戏无骨难左右
xì wú gǔ nán zuǒyòu
Hí không còn khí khái, khó chi phối điều khiển
换过一折又重头
hùanguò yī zhé yòu zhòngtóu
Lại ngẩng đầu xoay múa một vòng
只道最是人间不能留
zhǐ dào zùi shì rénjiān bùnéng líu
Nhân gian này cuối cùng, chẳng thể lưu lại..
误闯天家
wù chuǎng tiān jiā
Bước nhầm vào Thiên Gia
劝余放下手中砂
quàn yú fàngxìa shǒuzhōng shā
Khuyên nên buông tay thả xuống cát vàng
张口欲唱声却哑
zhāngkǒu yù chàng shēng què yǎ
Khẽ mở môi hát nhưng tiếng câm lặng
粉面披衣叫个假
fěn mìan pī yī jìao gè
jiǎ
Mặt phấn hoa gọi kẻ giả dối
来怜余安座下
lían yú lái ānzuò xìa
Thương đau đến, ngồi xuống ghế
不敢沾染佛前茶
bù gǎn zhānrǎn fú qían chá
Nào dám nhiễm bẩn chén trà Phật trước
只作凡人赴雪月风花
zhǐ zuò fánrén fù xuě yuè fēng huā
Chỉ
làm phàm nhân tùy theo phong hoa tuyết nguyệt
绕过胭脂楼
ràoguò yānzhī lóu
Vòng quanh Yên Chi Lâu
打散结发扣
dǎ sàn jié fà kòu
Tan tác mối duyên kết tóc
唱的全都是那情深不寿
chàng de quándōu shì nà qíng shēn bù shòu
Hát lên khúc ca thâm tình chẳng bền
lâu
入得此门不回首
rù dé cǐ mén bù húishǒu
Bước qua cửa này sẽ không quay đầu
无需宣之于口
wúxū xuān zhī yú kǒu
Cần chi tuyên cáo khắp nơi
我对镜遮掩那风雨瓢泼的残陋
wǒ dùi jìng zhēyǎn nà fēngyǔ píaopō de cán lòu
Ta soi gương, phủ nó lại, mưa gió như trút nước, tục lệ
xưa