Biên bản xử lý hàng hóa tiếng anh năm 2024

– Please be assured that we can make it.

Chúng tôi cam đoan có thể tìm ra nguyên nhân.

– We’ll make it clear.

Chúng tôi sẽ làm rõ nguyên nhân gây ra thiệt hại.

– I have said to the manager already.

Tôi đã trình báo với quản lý rồi.

– Please show your purchase receipt.

Xin vui lòng xuất hóa đơn mua hàng.

– We agree to settle your claims.

Chúng tôi đồng ý giải quyết các yêu cầu của ông.

– I’ll pass on your complaint at once.

Chúng tôi sẽ chuyển đơn khiếu nại của ông đi ngay.

– Though the complaint is true, there may be other factors in it.

Mặc dù đơn kiện là đúng, vẫn có những yếu tố sai khác trong yêu cầu bồi thường.

– The result of the investigation said that the damage was caused sometime in packing.

Kết quả thanh tra cho thấy việc đóng gói là nguyên nhân gây ra thiệt hại.

– You’ll have a reply in 3 days.

Ông sẽ có phúc đáp trong 3 ngày nữa

– We will send a sample back for reanalysis.

Chúng tôi sẽ gửi mẫu phân tích lại.

– We hope we can settle the issue with your amicable.

Chúng tôi hy vọng có thể giải quyết các vấn đề với tình hữu nghị.

– We’re preparing to meet your claim with 1300 kilos short weight.

Chúng tôi sẽ bồi thường cho ông 1300kg hàng bị thiếu.

– We ‘ll compensate your loss if we were responsible for it.

Chúng tôi sẽ bồi thường cho ông những thiệt hại nếu chúng tôi có lỗi

– We propose to settle it on the basis of 50/50.

Chúng tôi đề nghị giải quyết việc bồi thường trên cơ sở mỗi bên chia sẻ 1 nửa.

– I’ll send a repairman up to you.

Tôi sẽ cử thợ máy đến khắc phục thiệt hại cho ông.

– We just prepare it in according with the contract.

Chúng tôi chuẩn bị bồi thường theo hợp đồng.

– I assure you that it won’t happen again.

Tôi cam đoan với ông điều đó sẽ không xảy ra nữa.

– It’s our fault, we’ll compensate for it.

Là do lỗi của chúng tôi, chúng tôi sẽ bồi thường thiệt hại.

– The next shipment will be on time.

Chuyến hàng sau sẽ được giao đúng thời hạn.

– We will make a new Quality Assurance Plan.

Chúng tôi sẽ làm lại bản kế hoạch bảo đảm chất lượng hàng hóa.

– I’ll send over a replace set for you to use instead of within 2 hours.

Tôi sẽ gửi hàng hóa thay thế cho ông sử dụng ngay trong 2 giờ tới.

– We are ready to replace any damaged items free of charge.

Chúng tôi sẵn sàng đổi trả hàng hóa hư hỏng miễn phí

– It’s our mistakes, we’ll take care of it right away.

Đó là lỗi của chúng tôi, chúng tôi sẽ giải quyết ngay.

– We will compensate if the amout you claim is not too high.

Chúng tôi sẽ bồi thường nếu mức ông yêu cầu không quá cao.

– I am afraid we cannot accept your claim.

Tôi e rằng chúng tôi không thể chấp nhận mức yêu cầu bồi thường ông đưa ra.

– I regret very much we can’t bear you to file a claim us.

Tôi rất xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận yêu cầu bồi thường của bạn.

– PICC should pay responsibility for the claim, we can’t pay for it.

PICC chịu trách nhiệm thanh toán tiền bồi thường, chúng tôi không thanh toán.

Company's name:..………………………..........................................................……………………………………...................................................

Địa chỉ: .............................................................................................................…………………………………................................................ Address:.……………………….......................................................................………………………………….......................................................

Điện thoại: ....................................................................................................……………………………………............................................... Phone:.……………………….......................................................................……………………………………...............................................

Fax:...................................................................................................................………………………………….................................................. Fax:...................................................................................................................………………………………….................................................. Mã số thuế: .............................................................................................…………………………………….…............................................................................................

Tax code: .………………………..............................................................…………………………………….….............................................................................................

Tài khoản số: ..............................................................................................…………………………………….............................................. Accounts: ………………………....................................................................……………………………………..............................................

Ông (bà):.................................................................................................……………………………………..…............................................................................................ Mr/Mrs: ………………………...................................................................……………………………………….........................................

Chức vụ: .......................................................................................................................………… làm đại diện. The position: .............................................................................................................................representative.

Bên B (Bên gia công)

Tên doanh nghiệp: .........................................................................……………………………………..……….................................................................................... Company's name……………………….....................................................……………………………………….........................................

Địa chỉ: ............................................................................................…………………………………….………..................................................................................... Address.………………………..............................................................…………………………………………......................................

Điện thoại: .........................................................................................……………………………………..……......................................................................................... Phone.………………………...............................................................…………………………………..…….........................................................................................

Fax:............................................................................................……………………………………......…............................................................................................ Fax:............................................................................................……………………………………......….......

Mã số thuế: ......................................................................................................………………………………...................................................... Tax code.………………………..........................................................................………………………………......................................................

Tài khoản số: ...................................................................................…………………………………………....................................... Accounts.……………………….................................................................……………………………………...............................................

Ông (bà): .......................................................................................……………………………………..…….......................................................................................... Mr/Mrs………………………............................…………………...........................…………………........................................................................

Chức vụ:.................................................................................................................................. làm đại diện. The position:..........................................................................................................................representative.

Căn cứ vào Hợp đồng gia công số........................... ngày .... tháng ..... năm ..... giữa các bên, Bên B giao sản phẩm gia công cho bên A và hai bên tiến hành xác lập biên bản bàn giao hàng với các nội dung sau : Pursuant to Subcontract No..... Party B hand over the processed products to Party A and the two sides set up the delivery report with the following terms:

NỘI DUNG BÀN GIAO: CONTENT HANDOVER:

Bên B đã bàn giao sản phẩm gia công cho Bên A theo biểu thống kê sau: Party B handed over the processed products to Party A according to the following statistic:

STT/No.

Quy cách sản phẩm gia công Product specification process

Tình trạng State

Số lượng

(nghìn cái) Number (Thousand)

Xác nhận của bên nhận (Confirmation of the receiver)

1

2

3

4

5

Tổng cộng Total

Bên A đã thanh toán cho Bên B tổng số tiền: ........................................................................................................... (VNĐ). Total amount paid by Party A: ....................................................................................................................................(VNĐ).

Bằng chữ ..................................................................................................................................................................... Text: ...............................................................................................................................................................................

Biên bản này lập thành 02 bản có giá trị như nhau. Mỗi bên giữ một bản.

The product handover minutes shall be made in two (2) copies, each party holding one copy and having equal validity.