Cùng kỳ năm ngoái tiếng anh là gì năm 2024

Theo tỉ lệ là theo quy tắc mối quan hệ giữa hai số, Khi sử dụng cụm từ "theo tỷ lệ," chúng ta thường xác định sự liên quan, phụ thuộc hoặc tương quan giữa hai hoặc nhiều yếu tố, thường được biểu diễn bằng một tỷ lệ phần trăm hoặc một tỉ lệ cụ thể.

1.

Sản lượng nông sản tăng lên theo tỷ lệ 10% so với cùng kỳ năm ngoái.

The agricultural output increased by 10% in proportion to the same period last year.

2.

Số người mắc bệnh giảm theo tỷ lệ thuận với độ hiệu quả của các biện pháp phòng chống dịch bệnh, với mức giảm là 20%.

The number of infected individuals decreased in proportion to the effectiveness of preventive measures, with a reduction of 20%.

Trong IELTS Writing Task 1, khi viết về phần trăm, bạn có thể sử dụng các mẫu câu sau:

1. The percentage of X (category/group) accounted for/represented (phần trăm) of the total (category/group). (Ví dụ: The percentage of female employees accounted for 40% of the total workforce.)

2. X (category/group) saw a significant increase/decrease, with the percentage rising/falling to (phần trăm). (Ví dụ: Car ownership among young adults saw a significant decrease, with the percentage falling to 25%.)

3. The percentage of X (category/group) experienced a gradual/steep rise/fall from (phần trăm) in (năm) to (phần trăm) in (năm). (Ví dụ: The percentage of people using public transportation experienced a gradual rise from 30% in 2010 to 45% in 2020.)

4. The largest/smallest percentage of X (category/group) was observed in (năm), reaching (phần trăm). (Ví dụ: The largest percentage of renewable energy consumption was observed in 2022, reaching 70%.)

5. X (category/group) accounted for the highest/lowest percentage, with (phần trăm) of the total (category/group). (Ví dụ: The manufacturing sector accounted for the highest percentage, with 50% of the total GDP.)

Lưu ý rằng các mẫu câu này chỉ là một phần nhỏ trong số nhiều cách diễn đạt khác nhau. Hãy cố gắng biến đổi và sử dụng ngữ cảnh phù hợp trong bài viết của bạn để tăng tính đa dạng và chính xác của ngôn ngữ.

The shortage of supply has seen sales slip to just 24 so far this year, down from 42 by this time last year, the report notes.

so với cùng kỳ năm ngoái trong Tiếng Anh là gì, định nghĩa, ý nghĩa và cách sử dụng. Dịch từ so với cùng kỳ năm ngoái sang Tiếng Anh.

Từ điển Việt Anh

so với cùng kỳ năm ngoái

in comparison with the same period last year; compared with/to the same period last year

ba quý đầu năm nay, hải phòng đã đón 438 500 du khách, trong đó có 47 750 người nước ngoài, nghĩa là tăng 43 % so với cùng kỳ năm ngoái haiphong received 438,500 tourists in the first three quarters this year, including 47,750 foreigners, an increase of 43 per cent compared to the same period last year

In Hanoi , the CPI was up by 2.61 percent over last month and 9.69 percent compared to the same period in 2009 .

Tuy nhiên, trong tỉnh Ontanrio, tỷ lệ này tăng so với cùng kỳ từ 6,4 lên 9,1%.

In the province, however, this rate increased over the same period from 6.4 to 9.1%.

So với cùng kỳ năm ngoái , nền kinh tế tăng trưởng ở mức 4.3% .

Compared with the same period last year , the economy grew by 4.3 % .

Mấy anh cảnh sát,... chuyện này... vô cùng kỳ lạ.

And that... officers... is very weird.

• Tổng lượng FDI cam kết giảm 22% trong 10 tháng đầu năm 2011 so với cùng kỳ năm trước.

• Total committed FDI fell by 22 percent in the first ten months of 2011 compared to the same period last year.

Vô cùng kỳ lạ là chỉ hai người họ bị trúng độc.

It seems awfully strange they were the only ones poisoned.

Đây là một tư thế vô cùng kỳ lạ.

It's a full-on irregular pose.

Ồ, món đồ chơi vô cùng kỳ diệu.

Well, then, it's a mighty fancy toy.

Cổ đã có thái độ vô cùng kỳ hoặc.

She'll make a fool of herself.

Các retro hạn đã sớm áp dụng cho thời trang Pháp hoài mà nhớ lại cùng kỳ.

The term rétro was soon applied to nostalgic French fashions that recalled the same period.

Tôi biết, nhưng tôi thấy vô cùng kỳ lạ.

I know, but it seems awfully strange to me.

Và kết quả vô cùng kỳ diệu.

And the result is almost miraculous.

Tuyển sinh trong trường trung học so với cùng kỳ tăng 72,4% cho nữ sinh và 52,2% cho nam sinh.

Net enrollments in middle school over the same period rose by 72.4% for girls and 52.2% for boys.

Và một người Mỹ cỡi một con ngựa có màu vô cùng kỳ cục.

And an American on a horse of most unusual colour.

Đó là một mức tăng 480% so với cùng kỳ năm ngoái .

That is an increase of 480% from the same period last year .

Tổng kim ngạch xuất khẩu ước tính tăng 16% so với cùng kỳ năm ngoái.

Total export value rose by 16% in the first half of 2013 compared to the same period last year.

Số tiền này gần gấp đôi số tiền mà họ đầu tư vào cùng kỳ năm ngoái .

That is nearly double the amount they invested in the same period last year .

Cuối cùng, kỳ Giáng Sinh đầu tiên sau khi lên đại học cũng đến.

Finally, it was the first Christmas after we entered college.

Vô cùng kỳ cục.

It's so ridiculous.

Sản xuất công nghiệp chỉ còn hơn một nửa so với cùng kỳ năm 1929.

Industrial production is half of what it was in 1929.

Cũng trong cùng kỳ, xuất khẩu của Israel sang vùng Viễn Đông đạt 3,1 tỷ đô-la.

During the same period, Israeli exports to East Asia and the Far East totaled some $3.1 billion.

• Trong 9 tháng đầu năm thu ngân sách tăng 17% so với cùng kỳ năm ngoái.

• Government revenue increased by 17% in the first nine months of this year, compared to the same period last year.

Đó là một điều kín nhiệm vô cùng kỳ diệu.

That is the great secret.

Ngành chế tạo, và dịch vụ lần lượt đạt tăng trưởng 7,3% và 12,8% so với cùng kỳ.

The manufacturing and services sector respectively grew by 12.8 percent and 7.3 percent during the same period.

Xuất khẩu dệt may tăng hơn 200% trong giai đoạn 2000-2005 và xuất khẩu đường tăng hơn 50% so với cùng kỳ.

Textile exports grew by over 200% between 2000 and 2005 and sugar exports increasing by more than 50% over the same period.