ฮ องเต น าร ก หล อด วย là gì năm 2024

เวยี ดนามเกง่ ภาษาอาเซียนพิมพ์ครั้งท่ี 2

xin chào.

คำศพั ท์และบทสนทนาสำหรบั ผเู้ ริ่มเรยี นรู้ภาษาเวยี ดนาม

เก่งภาษาอาเซยี น เวียดนาม

“เรารกั อาเซียน” เขยี น สรุ ศักด ์ิ ตรนี นท์, มนต์ชนก ศาสตรห์ น ู วาดภาพประกอบ

เก่งภาษาอาเซยี น เวยี ดนาม “เรารักอาเซียน” สำนักพมิ พ์อมรนิ ทรค์ อมมิกส์

ในเครือบริษัทอมรนิ ทร์พร้นิ ต้ิงแอนด์พับลิชชิง่ จำกดั (มหาชน) 378 ถนนชยั พฤกษ์ (บรมราชชนน)ี เขตตล่งิ ชัน กรงุ เทพฯ 10170 โทรศพั ท์ 0-2422-9999 ต่อ 4964, 4969 โทรสาร 0-2434-3555, 0-2434-3777, 0-2435-5111 E-mail: [email protected]

สงวนลิขสทิ ธ์ิหนังสอื เล่มนต้ี ามพระราชบัญญัติ พ.ศ. 2537 หา้ มคดั ลอกเนอ้ื หา ภาพประกอบ รวมท้ังดดั แปลงเป็นแถบบันทกึ เสยี ง ตลบั วีดทิ ัศน์ หรอื เผยแพร่ดว้ ยรปู แบบและวิธีการอืน่ ใดกอ่ นได้รับอนญุ าต

สอื่ ดจิ ิตอลนใ้ี หบ้ ริการดาวนโ์ หลดสำหรับผูร้ ับบริการตามเง่ือนไขทก่ี ำหนดเทา่ น้ัน การทำซำ้ ดดั แปลง เผยแพร่ ไม่วา่ วิธใี ดๆ นอกเหนือจากเง่ือนไขทก่ี ำหนด ถอื เปน็ ความผดิ อาญา ตาม พรบ. ลิขสิทธ์ิ และ พรบ. วา่ ด้วยการกระทำความผดิ เกี่ยวกบั คอมพวิ เตอร์

เลขมาตรฐานสากลประจำหนงั สืออิเลก็ ทรอนกิ ส์ 978-974-289-678-2

เจา้ ของ ผู้พิมพผ์ ้โู ฆษณา บรษิ ทั อมรนิ ทรพ์ รนิ้ ต้ิงแอนดพ์ บั ลชิ ชิง่ จำกัด (มหาชน) กรรมการผู้จดั การใหญ่ ระรนิ อทุ กะพนั ธ์ุ ปญั จรุ่งโรจน์ บรรณาธิการอำนวยการ อษุ ณยี ์ วริ ัตกพนั ธ์ บรรณาธิการ สิริกานต์ ผลงาม ซบั เอดเิ ตอร์ รวพิ รรณ จารทุ วี ศิลปกรรมผูอ้ อกแบบปก อรณัญช์ สุขเกษม

คำนำสำนักพิมพ์

ความแตกต่างทางด้านภาษาของประเทศสมาชิกอาเซียนทั้ง 10 ประเทศ ทำให้คนในอาเซียนสื่อสารกันค่อนข้างลำบาก แม้จะมีภาษาอังกฤษเป็นภาษา ราชการทใ่ี ชร้ ว่ มกนั ในอาเซยี น แตด่ ว้ ยระดบั การศกึ ษาในแตล่ ะประเทศทไ่ี มเ่ ทา่ กนั ผู้คนส่วนใหญ่ในอาเซียนจึงยังไม่สามารถใช้ภาษาอังกฤษได้ดีนัก การขาดทักษะ ทางด้านภาษาและการส่อื สารนเี่ องทป่ี ดิ กนั้ โอกาสหลาย ๆ ด้าน สำนักพิมพ์อมรินทร์คอมมิกส์เล็งเห็นความสำคัญของการเรียนรู้ภาษา ในอาเซยี น เพราะเชอ่ื วา่ การปพู น้ื ฐานดา้ นภาษาคอื กา้ วแรกในการเขา้ สปู่ ระชาคม อาเซียนอย่างมั่นใจ โดยเฉพาะเด็กและเยาวชนซึ่งเป็นวัยท่ีมีความพร้อมและ สามารถเรียนรู้ภาษาได้อย่างรวดเร็ว พ่อแม่ผู้ปกครองจึงควรส่งเสริมทักษะทาง ดา้ นนี้ให้บตุ รหลานตง้ั แตเ่ ยาว์วัย หนังสือเสริมการอ่านนอกห้องเรียนกลุ่มสาระการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ ระดบั ชน้ั ประถมศกึ ษา ชดุ “เกง่ ภาษาอาเซยี น” เปน็ หนงั สอื สอนภาษาทเ่ี ขา้ ใจงา่ ย ด้วยภาพสี่สีสวยงามประกอบคำศัพท์และบทสนทนาพ้ืนฐานท่ีนำไปใช้ได้จริง ทั้งชุดมี 9 เล่ม คือ ภาษาเวียดนาม พม่า เขมร มลายู บาฮาซาอินโดนีเซีย ตากาล็อก ลาว จีน อังกฤษ เหมาะสำหรับเป็นคู่มือให้พ่อแม่ครูอาจารย์ที่ไม่มี พ้ืนฐานภาษาอาเซียนได้ฝึกลูกสอนหลานให้เก่งภาษาอาเซียนเพ่ือเตรียมพร้อม เม่อื เขา้ สูป่ ระชาคมอาเซยี น

สำนกั พมิ พอ์ มรนิ ทร์คอมมกิ ส์

เมษายน 2556

สารบัญ

บทท ่ี คำศพั ท์และบทสนทนา 9 1 ในชีวิตประจำวัน บทท ่ี คำศัพทแ์ ละบทสนทนา 17 2 เก่ียวกบั ร่างกายของเรา บทท ่ี คำศัพท์และบทสนทนา 23 3 เกยี่ วกบั อาหาร บทท ่ี คำศัพทแ์ ละบทสนทนา 31 4 เกี่ยวกับการเดินทางทอ่ งเทยี่ ว

เมียนมาร์ เวียดนาม ลาว

ไทย กมั พูชา

บรูไน มาเลเซีย ดารุสซาลาม

สิงคโปร์

อินโดนเี ซีย

6

ภาษาราชการคือ ภาษาเวียดนาม

ซงึ่ แตเ่ ดมิ ในการเขยี นจะใชต้ วั อกั ษรทพ่ี ฒั นาและ ดัดแปลงมาจากตัวอักษรจีนที่เรียกว่า จื๋อโนม (Chữ Nôm) แต่ในปัจจุบันใช้ตัวเขียนเป็น ตัวอักษรละตินที่เรียกว่า กว๊วกหงือ (Quốc Ngữ) นอกจากน้ียังมีการใช้ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน และภาษาท้องถ่ิน และเน่ืองจาก เวียดนามเคยเป็นเมืองขึ้นของฝร่ังเศสมาก่อน จงึ ยังคงมกี ารใช้ภาษาฝรงั่ เศสอย่บู ้าง

ฟิลิปปินส์

7

บทท่ี 1

คำศัพทแ์ ละบทสนทนา ในชวี ิตประจำวัน

คำศพั ท์ เทา ดำ

ขาว xám đen

trắng สาม แดน

จ๋ัง

ฟ้า นำ้ เงิน เขยี ว

xanh da trời xanh biển xanh lá cây

แซง็ ซยา เจ่ย แซ็ง เบ่ยี น แซง็ หลา เก็ย

แดง ม่วง ชมพ ู

đỏ tím hồng

ดอ่ ตมิ๋ หง่

ส้ม นำ้ ตาล เหลอื ง

cam nâu vàng

กาม เนิว หว่าง

10

วนั อาทิตย์ วนั จนั ทร์

Ngày chủ nhật Ngày thứ hai

หงั่ย จ ู่ เหญิด หงย่ั ถือ ฮาย

วันอังคาร วนั พุธ

Ngày thứ ba Ngày thứ tư

หงั่ย ถือ บา หงัย่ ถอื ตอื

วนั พฤหสั บดี วนั ศกุ ร์

Ngày thứ năm Ngày thứ sáu

หงยั่ ถอื นมั หง่ยั ถือ เสา

วันเสาร์

Ngày thứ bảy

หงั่ย ถือ บ่ยั

11

คำศัพท์

มกราคม กมุ ภาพันธ์ มนี าคม

tháng một / tháng hai tháng ba tháng giêng ถาง ฮาย ถาง บา ถาง โหมด / ถาง เซยยี ง

เมษายน พฤษภาคม มถิ นุ ายน

tháng tư tháng năm tháng sáu

ถาง ตอื ถาง นมั ถาง เสา

กรกฎาคม สงิ หาคม กนั ยายน

tháng bảy tháng tám tháng chín

ถาง บ่ยั ถาง ต๋าม ถาง จ๋ิน

ตุลาคม พฤศจกิ ายน ธันวาคม

tháng mười tháng mười một tháng mười hai

ถาง เหมอ่ื ย ถาง เหม่อื ย โหมด ถาง เหมอ่ื ย ฮาย

12

0 1 2

không một hai

คอ็ ง โหมด ฮาย

345

ba bốn năm

บา โบน๋ นัม

6 7 8

sáu bảy tám

เสา บ่ัย ตา๋ ม

9 10 100

chín mười một trăm

จนิ๋ เหมอ่ื ย โหมด จมั

500 1,000 10,000

năm trăm một nghìn mười ngàn

นมั จัม โหมด หงน่ิ เหม่อื ย หง่าน

100,000 1,000,000

mọt trăm ngàn mọt triệu

โหมด จัม หงา่ น โหมด เจ่ียว

13

บทสนทนา

สวสั ดี

xin chào. / chào.

ซินจา่ ว / จา่ ว

ลาก่อน

Tạm biệt.

ตา่ ม เบียด

ราตรีสวัสด์ิ

Chúc ngủ ngon.

จ๊กุ หง ู งอน

สบายดีไหม

Bạn có khỏe không?

บัน่ ก๋อ แขว ่ ค็อง

สบายดี

Có / Tôi khỏe.

กอ๋ / โตย แขว่

ขอบคุณ

Cám ơn.

ก๋าม เอนิ

คณุ ช่อื อะไร

Bạn tên (là) gì?

บั่น เตน (หล่า) สย่ี

14

ฉนั ชอ่ื ...

Tôi tên là… .

โตย เตน หล่า...

ยินดีทไี่ ด้รจู้ ัก

Rất hân hạnh được gặp bạn.

เซยด เหนิ แห่ง เดือก กบั บ่ัน

แล้วพบกนั ใหม่

Hẹn gặp lại.

แห่น กบั หลา่ ย

ฉนั เสียใจ

Tôi buồn lắm.

โตย บว่ น หลัม

ฉนั ไมเ่ ขา้ ใจ

Hiểu rồi.

เหย่ี ว โสย่ย

ช่วยพดู อีกครั้งไดไ้ หม

Nói lại được không.

หนอย หลา่ ย เดอื ก คอ็ ง

ช่วยพดู ช้า ๆ หนอ่ ย

Bạn nói chậm đi được không.

บั่น หนอย เจม่ิ ด ี เดอื ก ค็อง

15

บทที่ 2

คำศพั ทแ์ ละบทสนทนา เกี่ยวกบั ร่างกายของเรา

คำศพั ท์

1 ศรี ษะ đầu เดิ่ว

2 ผม tóc ต๊อก

3 ใบหนา้ mặt หมัด

4 ตา mắt มัด

5 จมกู mũi หมยุ

6 ปาก mồm / miệng โหมม่ / เหมย่ี ง

7 ฟัน răng ซยัง

8 หู tai ตาย

9 ไหล่ vai วาย

10 หน้าอก ngực หงึก

11 ท้อง bụng บุง่

12 เอว eo แอว

13 แขน bắp tay บั๊บ ตยั

14 มือ tay ตยั

15 นิ้วมอื ngón หงอน

16 เลบ็ móng หมอ็ ง

17 ขา / เท้า chân เจนิ

18 หวั เข่า đầu gối เดว่ิ โกย๋

19 ขอ้ เท้า khớp chân เคบิ้ เจนิ

20 น้วิ เท้า ngón chân หงอน เจิน

18

ปวดหวั เปน็ ไข้

đau đầu bị sốt

เดา เดิว่ บิ โซด

ปวดทอ้ ง ปวดฟนั

đau bụng đau răng

เดา บงุ่ เดา ซยงั

อาหารเป็นพษิ ไมเกรน

bị ngộ độc thức ăn đau một bên đầu

บ ิ โหงะ ดก ทึก อัน เดา โหมด เบน เดว่ิ

โรงพยาบาล คลนิ กิ

bệnh viện phòng khám chữa bệnh

เบง่ เหวี่ยน ฟ่อง ขาม เจ๋อื เบง่

19

คำศัพท์ เภสชั กร

รา้ นขายยา dược sĩ

hiệu thuốc เสยือก สี

เหย่ี ว ทว้ ก หมอ

รถพยาบาล bác sĩ

xe cấp cứu บ๊าก สี

แซ เกิ๊บ กึว๋ ตำรวจ

พยาบาล công an

y tá กง อาน

อ ี ตา๋ สถานทูต

สถานีตำรวจ sứ quán

đồn công an สือ กวา๋ น

โด่น กง อาน

20

บทสนทนา

ฉันไม่สบาย

Tôi bị ốm.

โตย บ ิ โอม๋

ฉันไดร้ ับบาดเจบ็

Tôi bị tổn thương.

โตย บ ิ โตน่ เทือง

คุณมยี าตัวน้ีไหม

Bạn có thuốc này không?

บนั่ กอ๋ ทว้ ก หน่ัย คอ็ ง

คณุ ช่วยเรยี กตำรวจให้ฉนั หน่อย

Gọi công an cho tôi với.

กอ่ ย กง อาน จอ โตย เหวย

ชว่ ยพาฉนั สง่ โรงพยาบาลที

Đưa tôi đi bệnh viện với.

เดอื โตย ด ี เบง่ เหว่ยี น เหวย

ชว่ ยด้วย! ช่วยมาเรว็ ๆ ดว้ ย

Cứu tôi với! Đến mau mau.

ก๋ึว โตย เหวย เดน๋ เมา เมา

ฉันตอ้ งการลา่ มภาษาองั กฤษ Tôi cần người phiên dịch tiếng Anh.

โตย เกน่ิ เหง่ือย เฟยี น สยกิ เตีย๋ ง แอ็ง

ของฉนั หาย ฉนั ถูกปลน้

Bị mất đồ. Bị ăn cướp.

บิ เม้ดิ โด่ บ ิ อัน เก๊ือบ

21

บทที่ 3

คำศพั ทแ์ ละบทสนทนา เก่ียวกับอาหาร

คำศัพท์ พริกป่น

เกลือ ớt bột

muối เอ๊ิด โบด

หมวย นำ้ ตาล

พริกไทย đường

hạt tiêu เดือ่ ง

หาด เตยี ว เนื้อหมู

นำ้ ปลา heo / lợn

nước mắm แฮว / เหลิ่น

เนอื้ ก หมัม ไก่

เนอื้ วัว gà

bò กา่

บ่อ

24

เป็ด ปลา

vịt cá

หวิด กา๋

ปู ปลาหมกึ

cua cá mực

กวั กา๋ หมึก

กุ้ง ไข่

tôm trứng

โตม จง๋ึ

แตงโม กล้วย

dưa hấu chuối

เซยอื เหวิ จ๋วย

25

คำศพั ท์ มะมว่ ง

สบั ปะรด xoài

dứa สว่าย

เสยอื

สม้ นำ้ เปลา่

cam nước trắng

กาม เน้อื ก จ๋ัง

กาแฟ ชา

cà phê trà / chè

ก่า เฟ จา่ / แจ่

น้ำผลไม้ นม

nước hoa quả sữa

เนอ้ื ก ฮวา กว่า เสือ

26

ร้านอาหาร จาน

tiệm ăn đĩa

เตย่ี ม อัน เด๋ยี

ถว้ ย สอ้ ม chén ăn แจ๋น อัน dĩa

ชอ้ น เซยีย

thìa แก้วน้ำ

เถี่ย cốc / ly

หลอด กอ๊ ก / ลี

ống hút น้ำแข็ง

อง๋ ฮดุ đá

27 ดา๋

คำศพั ท์ ต้ม

ผดั luộc

xào หลวก

ซา่ ว ทอด

ย่าง rán / chiên

nướng สยาน / เจยี น

เหนือง หวาน

เปร้ียว ngọt

chua หงอด

จัว เผ็ด

เคม็ cay

mặn ไก

หม่ัน

28

บทสนทนา

ขอเมนูอาหารหนอ่ ย

Cho tôi thực đơn.

จอ โตย ถกึ เดิน

สัง่ อาหารหน่อย

Cho tôi gọi món ăn.

จอ โตย กอ่ ย หมอน อัน

เอาแบบที่โต๊ะข้าง ๆ สงั่

Tôi muốn gọi như bàn kia.

โตย หมวน กอ่ ย ญอื บ่าน เกยี

จานนีไ้ ม่ได้ส่งั นะ

Món này tôi không được gọi.

หมอน หนยั่ โตย คอ็ ง เดือก กอ่ ย

เอาไปอนุ่ ใหด้ ้วย คดิ เงินด้วย

Hâm nóng lại cho tôi được không? Tính tiền.

เฮิม หนอง หล่าย จอ โตย เดอื ก ค็อง ตงิ๋ เต่ยี น

หอ่ อนั นีก้ ลบั บา้ นหนอ่ ยได้ไหม รบั บตั รเครดติ ไหม

Gọi đồ ăn này cho tôi về nhà. Có nhận thẻ tín dụng không?

กอ่ ย โด ่ อนั หนย่ั จอ โตย เหว ่ หญา่ กอ๋ เหญ่ิน แถ ่ ต๋นิ สยุง่ คอ็ ง

อร่อยมาก ห้องน้ำอยูไ่ หน

Món này ngon lắm. Phòng vệ sinh ở đâu?

หมอน หนัย่ งอน หลัม ฟ่อง เหวะ ซงิ เออ่ เดวิ

29

บทที่ 4

คำศัพทแ์ ละบทสนทนา เกีย่ วกบั การเดนิ ทางท่องเท่ยี ว

คำศพั ท์

เครอ่ื งบิน รถยนต์

máy bay ô tô

ไหม บัย โอ โต

รถไฟ รถแทก็ ซ่ี

xe lửa / tàu hỏa tắc xi

แซ เหลอ่ื / เตา่ ฮวา่ ต๊ัก ซี

จักรยาน รถเมล์

xe đạp xe buýt

แซ ดาบ แซ บิ๊ด

รถเช่า จักรยานยนต์

xe xe máy

แซ แซ หมัย

รถสามล้อ เรือ

xích lô tàu

ซกิ โล เต่า

32

แผนท่ี ตรงไป

bản đồ đi thẳng

บา่ น โด่ ด ี ถ่ัง

เล้ียวซา้ ย เลยี้ วขวา

rẽ trái rẽ phải

แสย จ๋าย แสย ฝ่าย

หนา้ หลงั

trước sau

เจือ้ ก เซา

เหนอื ใต้

bắc nam

บั๊ก นาม

ตะวันออก ตะวันตก

đông tây

ดง เตย็

33

บทสนทนา

ฉันต้องการไป... Tôi muốn đi... . โตย หมวน ดี...

ถงึ แล้วช่วยบอกฉันด้วย

Đến rồi thì bảo tôi với.

เดน๋ โสย่ย ถ ่ี บา่ ว โตย เหวย

ชว่ ยพาฉนั ไปสง่ ตามท่ีอยนู่ ้ีด้วย จอดตรงน้ดี ว้ ย

Giúp đưa tôi đi theo địa chỉ này với. Dừng đây.

สยบุ เดอื โตย ด ี แทว เดี่ย จ ่ี หนัย่ เหวย สย่ึง เด็ย

ช่วยวาดแผนท่ใี ห้หนอ่ ยไดไ้ หม

Bạn giúp vẽ bản đồ cho tôi được không?

บ่ัน สยุบ แหว บ่าน โด ่ จอ โตย เดอื ก ค็อง

มีแผนท่ภี าษาองั กฤษไหม

Có bản đồ bằng tiếng Anh không?

กอ๋ บ่าน โด ่ บง่ั เต๋ียง แอง็ ค็อง

ฉนั หลงทาง คณุ รู้จักท่นี ่ีไหม

Tôi bị lạc đường. Bạn có biết nơi này không?

โตย บิ หลา่ ก เด่ือง บั่น ก๋อ เบ๊ียด เนย หนัย่ ค็อง

ฉันจะซ้ือตัว๋ โดยสารได้ทไี่ หน

Tôi có thể mua vé xe được ở đâu?

โตย กอ๋ เถ ่ มวั แหว แซ เดอื ก เออ่ เดิว

ค่าโดยสารคนละเทา่ ไหร่

Tiền xe bao nhiêu tiền một người?

เตยี่ น แซ บาว เญยี ว เต่ียน โหมด เหง่อื ย

34

โรงแรม คำศพั ท์ khách sạn แค้ก สา่ น ห้องท่มี หี ้องน้ำในตวั

phòng ngủ có phòng vệ sinh riêng

ฟอ่ ง หง ู่ กอ๋ ฟอ่ ง เหวะ ซงิ เซยยี ง

ห้องท่ีเชอ่ื มต่อกัน หอ้ งนอนรวม

phòng connecting phòng ngủ chung

ฟ่อง คอนเน็กติง ฟ่อง หง ู่ จุง

เตยี งเดี่ยว เตียงคู่

giường đơn giường đôi

เสยอ่ื ง เดิน เสย่อื ง โดย

เตียงสองชั้น ผ้าห่ม

giường hai tầng chăn

เสยอื่ ง ฮาย เติ่ง จนั

35

หมอน ผ้าปูเตยี ง กุญแจหอ้ ง

gối ga bọc đệm chìa khóa

โก๋ย กา บอ็ ก เด่ม เจย่ี ขวา

ตัวแปลงปล๊ักไฟ สบู่ สบเู่ หลว

phích cắm điện bánh xà phòng xà phòng nước

ฟิก ก๋ัม เดย่ี น แบง๋ สา่ ฟอ่ ง สา่ ฟ่อง เน้ือก

แชมพู ครมี นวดผม โลชนั่ ทาผวิ

dầu gội đầu kem dưỡng tóc kem bôi da

เซยว่ิ โกย่ เดิว่ แกม เสยือง ต๊อก แกม โบย ซยา

แปรงสีฟนั ยาสฟี นั ผา้ เช็ดตัว bàn chải đánh răng บา่ น จ่าย แด๋ง ซยงั kem đánh răng khăn tắm

แกม แดง๋ ซยัง คนั ตั๋ม

36

บทสนทนา

มหี อ้ งวา่ งไหม

Có phòng trống không?

ก๋อ ฟอ่ ง จง๋ คอ็ ง

เตียงเสริมคิดเท่าไหร่

Giường xếp?

เสย่อื ง เซบ็

ราคานรี้ วมอาหารเช้าหรอื ยงั

Có (bữa) ăn sáng không?

ก๋อ (เบ๋อื ) อัน สาง คอ็ ง

มีบริการอินเทอร์เนต็ ฟรไี หม

Có dịch vụ internet miễn phí không?

ก๋อ สยิก หว ุ อนิ เตอแน้ด เหมยี น ฝ ี ค็อง

ช่วยทำความสะอาดหอ้ งให้ดว้ ย ห้องมีปัญหา

Giúp làm sạch phòng với. Phòng có vấn đề.

สยบุ หล่าม แสก็ ฟอ่ ง เหวย ฟอ่ ง ก๋อ เหวิน เด่

ขอเปล่ียนหอ้ งไดไ้ หม

Cho tôi chuyển phòng được không?

จอ โตย เจวยี่ น ฟ่อง เดือก ค็อง

นำ้ ไมไ่ หล ไฟดับ

Nước không chảy. Mất điện.

เนื้อก คอ็ ง จัย่ เมด้ิ เดีย่ น

ฉนั จะแนะนำเพือ่ นให้มาพกั ทน่ี ่ี

Tôi sẽ giới thiệu bạn sống ở đây.

โตย แส เสยย เถีย่ ว บน่ั สง เออ่ เด็ย

37

คำศพั ท์ ภูเขา

ทะเล đồi

biển โด่ย

เบย่ี น

น้ำตก วดั

thác chùa

ทา้ ก จ่ัว

พิพธิ ภณั ฑ์ อนุสาวรีย์ ขมี่ า้

bảo tàng quảng trường cưỡi ngựa

บ่าว ต่าง กวา่ ง เจ่ือง เก๋อื ย เหง่ือ

ดำนำ้ ปีนเขา เสอ้ื ชชู พี

lặn leo núi áo phao

หลนั่ แลว หนยุ อา๋ ว ฟาว

38

บทสนทนา

ฉันต้องการมคั คเุ ทศกภ์ าษาอังกฤษ

Tôi muốn thuê hướng dẫn viên biết tiếng Anh.

โตย หมวน ทเว เหือง เสยิน เวยี น เบ๊ียด เต๋ยี ง แอ็ง

อนั ตราย หา้ มจบั

Nguy hiểm! Cấm bắt.

งยุ เหี่ยม เก๋ิม บั๊ด

ห้ามถ่ายรปู หา้ มเข้า

Cấm chụp ảnh. Cấm vào.

เกิม๋ จบุ แอง่ เกิม๋ หวา่ ว

จองทัวร์ท่ีนีไ่ ด้ไหม

Đặt tour ở đây được không?

ดัด ตวั เออ่ เด็ย เดือก คอ็ ง

มคี ำบรรยายภาษาองั กฤษไหม

Có phiên dịch bằng tiếng Anh không?

กอ๋ เฟยี น สยกิ บั่ง เตย๋ี ง แอง็ คอ็ ง

ถา่ ยรูปไดไ้ หม

Ở đây chụp ảnh được không?

เออ่ เดย็ จุบ แอ็ง เดอื ก ค็อง

ฉันหลงกับกรปุ๊ ทัวร์

Tôi bị lạc với nhóm tour.

โตย บ ิ หลาก เหวย หยอม ตวั

คุณชว่ ยโทร.บอกมัคคุเทศกข์ องฉันใหห้ น่อยได้ไหม

Bạn giúp gọi điện cho hướng dẫn viên của tôi được không?

บัน่ สยบุ กอ่ ย เด่ยี น จอ เหอื ง เสยนิ เวียน กัว่ โตย เดือก ค็อง

39

คำศพั ท์ เส้ือเชิ้ต

ห้างสรรพสินค้า áo sơ mi

trung tâm thương mại อ๋าว เซอ มี

จุง เติม เทอื ง หม่าย กางเกง

กระโปรง quần

váy ก่วน

ไหว ถงุ เทา้

หมวก tất

mũ เติ๊ด

หมู สร้อยคอ

รองเทา้ vòng cổ giày / dép ไสย ่ / แซย้บ หวอ่ ง โก่

40

กำไล แหวน ต่างหู

vòng tay nhẫn hoa tai

หว่อง ตยั เหญิน ฮวา ตาย

คริสตัล ทองคำ เงนิ

tinh thể vàng bạc

ตงิ เถ่ หว่าง บาก

ไข่มุก เพชร งานฝมี ือ

ngọc trai kim cương đồ làm bằng tay

หง็อก จาย กิม เกอื ง โด ่ หลา่ ม บั่ง ตยั

ผา้ ไหม ภาพวาด เคร่อื งประดบั

lụa tranh vẽ đồ trang sức

หลว่ั แจ็ง แหว โด ่ จาง ซึก

41

บทสนทนา

มสี ีอะไรบ้าง

Có những màu gì?

ก๋อ หญึง เหม่า สย่ี

ลองใส่ไดไ้ หม

Thử được không?

ถ่ือ เดอื ก ค็อง

มีไซสใ์ หญก่ วา่ นไ้ี หม

Có cỡ to hơn không?

ก๋อ เก๋อ ตอ เฮนิ ค็อง

มไี ซสเ์ ลก็ กวา่ นี้ไหม

Có cỡ nhỏ hơn không?

ก๋อ เกอ๋ หญอ่ เฮนิ คอ็ ง

ลดไดเ้ ท่าไหร่

Giảm giá được bao nhiêu?

สยาม สยา เดอื ก บาว เญียว

42

มีอนั ใหม่ไหม

Có cái mới không?

กอ๋ ก๋าย เหมย ค็อง หอ่ ของขวัญให้ไดไ้ หม

Gói quà cho tôi được không?

กอ๋ ย กวา่ จอ โตย เดอื ก คอ็ ง ของชำรุด

Hàng hóa bị hư hỏng.

หา่ ง ห-หวา บ ิ ฮือ ห่อง ขอเปลย่ี นไดไ้ หม

Cho tôi đổi cái mới được không?

จอ โตย โดย่ กา๋ ย เหมย เดอื ก คอ็ ง แพงเกนิ ไป

Đắt quá. / Đắt lắm.

ด๊ัด กว๋า / ด๊ัด หลัม

43

สอ่ื สารกับคนในอาเซียนไดท้ ุกชาติ ดว้ ยหนงั สือชุด “เก่งภาษาอาเซยี น”