Những cách gọi thân mật Tiếng Việt

Những cách gọi thân mật Tiếng Việt

Cách xưng hô thân mật

Cách xưng hô này thích hợp với các mối quan hệ thông thường và gần gũi
Tên (bạn bè, học sinh, sinh viên, trẻ em)

  • Miss/Mr + tên (sometimes used by dance or music teachers or childcare workers)

Cách xưng hô hàm chứa tình cảm

Khi gọi người yêu, bạn thân, thành viên trong gia đình hoặc trẻ em (thường là những người nhỏ tuổi hơn), người ta thường dùng các thuật ngữ biểu lộ tình cảm, tên con vật cưng ….như:

  • Honey (gọi đứa trẻ, người yêu, hoặc người ít tuổi hơn)

  • Babe or Baby (với người yêu)

  • Pal (đây là từ mà ông thường dùng để gọi cháu, cha thường dùng để gọi con)

  • Buddy or Bud (mang tính thân mật, suồng sã, dùng giữa bạn bè với nhau, người lớn với trẻ em; đôi khi mang nghĩa tiêu cực)

Một số câu hỏi thường gặp:

Tôi nên gọi cô giáo, phụ huynh của bạn hoặc mẹ của bạn trai như thế nào?
Cách xưng hô có thể thay đổi tùy thuộc vào tuổi tác và địa vị. Nếu không chắc chắn thì bạn hãy dùng cách trang trọng. Nếu như cách xưng hô của bạn là quá trang trọng thì người đó sẽ bảo bạn cách xưng hô khác, như gọi bằng tên chẳng hạn.

Tôi nên gọi thầy/cô giáo của mình như thế nào?

Lúc đầu, hãy xưng hô một cách trang trọng. Thầy/ cô giáo của bạn, qua phần giới thiệu, có thể sẽ nói cho bạn cách xưng hô thích hợp nhất. Nếu không, hãy cứ gọi một cách trang trọng cho tới khi họ bảo. Không nên sử dụng những từ chung chung như “teacher”, bởi cách gọi này nghe có vẻ như là bạn không biết tên thầy cô mình. ( bạn cũng không muốn bị gọi là “Student” đúng không?). Thậm chí nếu bạn có giáo viên dạy thay, hãy gọi bằng tên cụ thể.

Tôi nên gọi bạn học của mình như thế nào?

Phụ thuộc vào tuổi tác. Trong hầu hết các lớp học, học sinh, sinh viên thường gọi nhau bằng tên. Trong lớp có thể có một số người hơn tuổi. Để bày tỏ sự tôn trọng, hãy gọi những người này bằng họ ( trừ phi họ đề nghị bạn gọi họ bằng tên)

Tôi nên gọi giáo viên của con như thế nào?

Hãy gọi họ bằng Mr hoặc Mrs: hãy gọi theo cách xưng hô của con bạn với giáo viên. Họ có thể sẽ yêu cầu bạn gọi họ bằng tên khi không có sự hiện diện của con bạn ở đó

Tôi nên xưng hô như thế nào với những người trên mạng?

Phụ thuộc vào từng tình huống. Trên các mạng xã hội, bạn có thể gọi tên với giáo viên hoặc quản trị viên. Trong email, hãy xưng hô một cách trang trọng trong lần đầu tiên liên lạc. Nếu trong thư trả lời, họ ký bằng tên thì khi viết email lần sau bạn có thể xưng hô bằng tên với họ được.

Tôi nên gọi người quản lý ở trường học ra sao?.

Bạn nên xưng hô trang trọng cho tới khi người đó yêu cầu bạn điều khác

Tôi nên xưng hô với người hàng xóm như thế nào?

Phụ thuộc vào tuổi tác. Những người hàng xóm thường gọi nhau bằng tên, mặc dù nó còn phụ thuộc vào từng người và tuổi tác của họ. Hãy tự giới thiệu bản thân, dùng tên của mình và xem cách người khác tự giới thiệu như thế nào. Nếu người hàng xóm lớn tuổi hơn bạn, trong lần gặp thứ hai, bạn cũng có thể hỏi câu: "Is it okay if I call you [ tên của người đó]?"

Tôi nên gọi đồng nghiệp như thế nào?

Phụ thuộc vào từng lĩnh vực. Trong nhiều ngành, người ta sử dụng tên. Nếu bạn là nhân viên mới thì những người khác sẽ tự giới thiệu bản thân họ với bạn.

Với cấp trên, tôi nên xưng hô ra sao?

Ngôn ngữ trang trọng. Thậm chí nếu họ gọi bạn bằng tên thì bạn cũng nên gọi họ là Mr hoặc Mrs/Ms + họ cho đến khi họ yêu cầu bạn gọi khác đi.

Gọi người lái xe buýt như thế nào?

Hãy gọi một cách trang trọng. Bạn hãy bắt đầu bằng Sir hoặc Madam/Ma’am. Lưu ý không nói: “Excuse me “bus driver”.” vì đó là nghề nghiệp của họ chứ không phải chức danh.

Tôi nên gọi bố/mẹ của bạn bè như thế nào?

Trang trọng. Những người ít tuổi hơn nên gọi Mr hoặc Mrs/Ms + họ. Nếu bạn của bạn nói bạn có thể gọi cha mẹ họ bằng tên, thì bạn vẫn cứ nên hỏi người lớn câu “Is it okay if I call you [tên]?”. Nếu hai bạn đều trưởng thành rồi thì vẫn có thể gọi bằng tên được (first name)

Tôi nên xưng hô như thế nào với những người bồi bàn, hoặc chiêu đãi viên hàng không?

Trang trọng, hoặc dùng tên. Hãy gọi Sir hoặc Madam/Ma’am nếu bạn không biết tên của họ. Tuyệt đối không dùng “Hey waiter!" or "Hey waitress!” vì cách này bị coi là thiếu lịch sự và có thể bạn sẽ không nhận được sự phục vụ thân thiện. Nếu là khách hàng thường xuyên, hãy xây dựng mối quan hệ với nhân viên, và bạn có thể gọi tên của họ.

Tôi có thể gọi những nhân viên chăm sóc khách hàng như thế nào?

Hãy xem biển tên của họ. Một số người thường đeo biển tên. Nếu trên đó ghi: "Hi, my name is Danny." Thì bạn hoàn toàn có thể gọi người đó bằng tên: "Thank you, Danny" hoặc "Danny, could you help me find the hamburgers?". Nếu không có biển tên hãy gọi họ là Sir hoặc Ma'am.


Page 2

Những cách gọi thân mật Tiếng Việt

Viết là một trong những kỹ năng ngôn ngữ tương đối khó với người học tiếng Anh. Tuy nhiên, việc luyện viết sẽ trở nên đơn giản hơn nếu bạn áp dụng một số mẹo nhỏ sau:

1. Nói ra, sau đó viết lại - Bắt đầu bằng việc nói ra suy nghĩ trong đầu của bạn - Lắng nghe ý tưởng của bạn

- Bây giờ sẽ dễ dàng hơn để viết ra

2. Sử dụng những từ ngữ phổ biến Dùng những từ mà hầu hết mọi người đều biết và hiểu nghĩa. Ví dụ: - Từ lạ: It was a blistering day.

- Từ quen thuộc: It was a hot day.

3. Dùng câu ngắn Viết ngắn, đơn giản và đi thẳng vào vấn đề Ví dụ: - Dài: My advice to you is always to remember to take an umbrella; you never know when it might rain.

- Ngắn: Don't forget to take an umbrella.

4. Dùng câu rõ ràng
Nếu bạn có nhiều ý muốn diễn đạt thì hãy chia thành những câu ngắn. Chia ý thành những câu văn ngắn giúp cho câu văn rõ nghĩa hơn và người đọc sẽ cảm thấy dể hiểu hơn.

Ví dụ: - Không rõ: The school year has just started and I am so excited, my teacher is really nice, I bought all my books, and I even made some great new friends.

- Rõ: I am so excited about school this year. I like my teacher. I bought all my books. The kids in my class are nice, I have made new friends.

5. Đọc lại bài viết Hãy đọc lại bài viết của mình, và trả lời những câu hỏi sau đây. Nếu tất cả câu trả lời đều là "Yes" thì nghĩa là bài viết của bạn đã đạt yêu cầu rồi đấy! - Bài viết đã rõ ràng chưa? - Tất cả các ý cần diễn đạt đã diễn đạt được chưa? - Bạn có cảm thấy hài lòng với những gì mình đang đọc không? (hãy nhớ là bạn đã viết nó đấy nhé!)

- Đừng ngại xóa đi và làm lại.

6. Sử dụng ít từ ngữ - Sau khi đã hoàn thành, hãy xóa khoảng 20% số từ không cần thiết hoặc không quan trọng trong bài.

- Chìa khóa: "less is more!"

7. Vứt bỏ đi những thứ không cần thiết!
Đúng vậy! Hãy vứt bỏ, xóa những thứ không cần thiết đi.

Những cách gọi thân mật Tiếng Việt

Những cách gọi thân mật Tiếng Việt

Những cách gọi thân mật Tiếng Việt


Những cách gọi thân mật Tiếng Việt


Một người học tiếng Anh không chỉ học cách giao tiếp nghe nói đọc viết mà còn cần phải biết những từ lóng những cách gọi thân mật trong tiếng Anh.

Bạn đang xem: Cách gọi người yêu thân mật

Những cách gọi thân mật Tiếng Việt

Đối với nhiều nền văn hóa trên thế giới, tên thật dường như chỉ được gọi trong những trường hợp hệ trọng. Mỹ là một nền văn hóa như vậy và nếu bạnhọc tiếng Anhmà không biết họ ám chỉ gì khi gọi mình là sweetheart thay vì tên cúng cơm thì quả thật là đáng tiếc.

Rất nhiều người Mỹ có thói quen không gọi người khác bằng tên thật mà bằng “terms of endearment”, tức là những cách gọi thân mật, giống như Việt Nam mình thường gọi nhau là cục cưng, em yêu, anh yêu,... Thường thì những cách gọi này chỉ được sử dụng trong mối quan hệ vợ chồng hay trong gia đình. Tuy nhiên, ở Mỹ thì cách gọi này rất phổ biến. Là một ngườihọc tiếng Anhgiao tiếpbạn cần biết những cách gọi này, khi nào thì sử dụng chúng và khi nào thì không.

Học tiếng Anhbạn cần biết 25 cách gọi thân mật này

Cách gọi bé bỏng đáng yêu

Rất nhiều ngôn ngữ có những hậu tố đặc biệt mà bạn có thể thêm vào sau một danh từ chỉ người hoặc vật để chúng mang nghĩa là những người/vật bé bỏng đáng yêu. Tuy nhiênhọc tiếng Anhthì chúng ta không có nhiều từ như vậy. Thay vì vậy, chúng ta sử dụng những cách gọi sau.

Baby – đứa bé hoặc là cục cưng. Bạn có thể dùng từ này để gọi người thương của mình, tuy nhiên đừng dùng nó với những người xa lạ nhé. Họ thường không thích bị gọi là baby đâu!Babe – cũng giống như baby, từ này cũng được các cặp đôi dùng để gọi nhau một cách trìu mến. Tuy nhiên nếu như bạn gọi một người phụ nữ xinh đẹp là babe thì điều đó là không nên đâu, bất lịch sự đó!Bunny – thỏ là loài vật nhỏ bé và khá đáng yêu trong mắt nhiều người. Vì vậy nó thường được sử dụng để gọi những người phụ nữ, đặc biệt là trong các mối quan hệ tình cảm. Để thêm phần lãng mạn, bạn cũng có thể gọi người con gái của mình là honey-bunny, so sweet

Chắc hẳn khihọc tiếng Anhbạn đã từng gặp những từ này rồi đúng không nào?

Những cách gọi thân mật Tiếng Việt

Cách gọi ngọt ngào lãng mạn

Bạn thấy những cách gọi trên vẫn chưa đủ lãng mạn? Bạn muốn gọi người thương của mình một cách ngọt ngào hơn nữa? Vậy thì hãy thử những cái tên này xem.

Honey – Mật ong, còn gì ngọt ngào hơn nữa? Đây là một từ đơn giản,học tiếng Anhchắc chắn bạn đã gặp cả tỷ lần rồi. Nhưng liệu bạn đã biết gọi người thương là honey chưa? Ngọt ngào lắm đấy nhé. Đôi khi bạn cũng có thể gọi bạn bè bằng honey để nịnh bợ chúng nó nữa đấy.Sweetheart – người có trái tim ngọt ngào đầy tình yêu thương hẳn là sẽ được gọi như vậy. Nếu bạn gọi tất cả mọi người là sweetheart cũng không có ai phản đối đâu, kể cả khi bạn không biết họ. Từ này cũng rất được các cặp đôi hay các thành viên trong gia đình dùng để gọi nhau.Sugar – lại một từ ngọt ngào nữa chắc chắn là sẽ được các cặp đôi sử dụng rồi. Tuy nhiên Sugar lại thường được sử dụng để gọi những người bạn không biết hơn là những người thân thiết với bạn.

Xem thêm: Quầy Pha Chế Tiếng Anh Là Gì, Tổng Hợp Từ Vựng Tiếng Anh Chuyên Ngành Pha Chế

Ngoài ra khihọc tiếng Anhbạn còn sẽ gặp rất nhiều cách gọi khác như muffin, cupcake,… đều có nghĩa ngọt ngào đáng yêu. Trên đây là những cách gọi thông dụng nhất mà bạn nên biết!

Cách gọi nịnh nọt bợ đỡ

Học tiếng Anh, hay học bất cứ ngôn ngữ nào, bạn cần biết cách nịnh bợ người nghe để khiến họ cảm thấy tự tin về bản thân trong nhiều trường hợp giao tiếp. Vậy bạn đã biết những từ nịnh bợ này chưa?

Blue eyes – Khi ai đó có đôi mắt đẹp, bạn có thể sử dụng màu mắt của họ để gọi tên như một cách ca ngợi vẻ đẹp của họ. Có câu Đôi mắt là cửa sổ của tâm hồn, khen họ mắt đẹp đồng nghĩa với khen họ là một người có tâm hồn đẹp. Còn gì tuyệt vời hơn nữa?Beautiful – Tất nhiên rồi, đẹp, thì ai chẳng muốn. Bạn có thể gọi một người phụ nữ bạn không quen là, “hey there,beautiful”, để nịnh hót họ. Cuộc trò chuyện với cô bạn gái sẽ trở nên quyến rũ hơn nếu bạn gọi cô ả là “beautiful” đấy. Nếu là con trai thì bạn có thể dùng “handsome” thay vì “beautiful”.Gorgeous – tráng lệ, diễm lệ, tuyệt sắc là những từ vô cùng tuyệt vời để ca ngợi vẻ đẹp của một người, dù là nam hay nữ!Hottie – Khi bạn gọi một người là Hottie thì điều đó có nghĩa là người đó rất hấp dẫn quyến rũ đối với bạn. Tuy nhiên đối với những người không quen thì không nên sử dụng kẻo bị coi là ngả ngớn thô lỗ nhé!

Cách gọi thể hiện sự tôn trọng, đánh giá cao

Khi bạn muốn thể hiện rằng bạn đánh giá cao một người nào đó, bạn thấy người đó vô cùng tốt đẹp, bạn có thể sử dụng những từ sau:

Prince/ Princess – hãy tưởng tượng về một hoàng tử hay công chúa. Bạn có thể sẽ nghĩ về một người xinh đẹp với phục trang cao sang, phải không? Đó là lý do tại sao prince và princess lại là những cái tên trìu mến đôi khi được các cặp đôi dùng để gọi nhau. Tuy nhiên gọi một cô gái là princess cũng có thể có nghĩa rằng cô ấy nhõng nhẽo hoặc hư hỏng (luôn luôn mong muốn có được những gì mình muốn). Vì vậy, hãy cẩn thận những người bạn gọi một nàng là princess!Angel – Một thiên thần là một người rất tốt bụng và ngọt ngào. Gọi một người nào đó thiên thần nghĩa là bạn đang nói rằng họ tuyệt vời như vậy, họ tốt hơn hết thảy mọi người trên thế gian này!Love – Tình yêu là một cảm giác rất mạnh mẽ, và gọi ai đó bằng từ này cho thấy rằng họ có ý nghĩa to lớn đối với bạn.Lover boy / Lover girl – người yêu dấu, lover, không chỉ là người bạn yêu thương mà còn là những người thân thiết với bạn. Love là một nickname ngọt ngào nhưng lover boy hoặc lover girl là một biệt danh riêng tư hơn và vui tươi hơn.

Slang – Tiếng lóng

Có một số thuật ngữ tiếng lóng thân mật, thường được sử dụng bởi những người trẻ tuổi. Chúng đôi khi không có trong từ điển vì vậy nên bạn có thể thấy việchọc tiếng Anhkhá khó khăn vì những từ như vậy. Hãy cùng tìm hiểu một số từ phổ biến dưới đây nhé, bạn sẽ thấy việchọc tiếng Anhđơn giản hơn rất nhiều.

Boo: Một từ lóng phổ biến là boo, có nghĩa là bạn trai hay bạn gái. Từ này xuất phát từ beau, một từ tiếng Pháp, có nghĩa là người hâm mộ. Bạn thường sẽ nghe thấy thuật ngữ này trong những bài nhạc pop.Bae: Từ này cũng có nghĩa là bạn trai hay bạn gái, và nó là một phiên bản rút gọn của Babe. Nó thực sự phổ biến trên Internet và nếu bạnhọc tiếng Anhmà không biết nó thì quả thực là không tốt lắm đâu.Main squeeze: Khi nói chuyện với người khác về bạn trai hay bạn gái, bạn có thể gọi người thương của mình là main squeeze. Đây là một thuật ngữ tiếng lóng rất thân mật xuất phát từ ý tưởng rằng người này là một trong những bạn thích ôm nhất. Cụm từ này cũng có thể được sử dụng với nghĩa là "người quan trọng nhất."

Cách gọi cổ điển

Một số cách gọi thân mật bị coi là lỗi thời, lạc hậu. Tuy nhiên nhiều từ vẫn còn được sử dụng, chủ yếu là do những người lớn tuổi. Những cách gọi này khá phổ biến trong những thập kỷ trước và khi bạnhọc tiếng Anhchắc chắn sẽ gặp chúng ở đâu đó. Dưới đây là một số từ phổ biến.

Dear: Người nào đó mà“dear”đối với bạn nghĩa là người đó rất quan trọng đối với bạn. Bà ngoại của bạn có thể gọi bạn là“dear”và nhờ bạn giúp bà một điều gì đó. Nhưng bạn sẽ hiếm khi nghe thấy một người bạn gọi bạn như vậy.Darling: Bạn có thể đã nghe từ này trong nhiều bộ film. Tuy nhiên, ngoài đời thì từ này đôi khi được sử dụng bởi những người lớn tuổi, thường bởi phụ nữ để gọi người mà họ quan tâm, hoặc bởi những người đàn ông khi gọi vợ.Doll: Búp bê xinh đẹp và hoàn hảo. Nếu bạn nói với ai đó họ là một con búp bê bạn đang nói rằng họ là một người tuyệt vời!Poppet: đây là một cái tên dành cho vật cưng mà bạn gần như sẽ không bao giờ nghe thấy nữa. Tuy nhiên bạn vẫn có thể nghe thấy một người lớn tuổi khi nói về những đứa cháu của mình hoặc những đứa trẻ khác, họ gọi chúng là poppet, những con rối đáng yêu.

Xem thêm: Danh Sách Top Game Mobile Hay Nhất Năm 2021, Game Online Nước Ngoài Hot Nhất

Những cách gọi tên tự đặt

Đôi khi biệt danh của một người là những cái tên độc nhất vô nhị. Bạn sẽ gặp rất nhiều cách gọi tên khác nữa ngoài 6 cách trên khihọc tiếng Anh. Tuy nhiên chúng gần như vô nghĩa với người bên ngoài và chỉ thực sự có ý nghĩa với những người sử dụng chúng. Cùng điểm qua một vài kiểu nickname như này nhé!

Những cách gọi thân mật Tiếng Việt

Food: Rất nhiều nickname có liên quan đến thức ăn (như lamb chop hoặc muffin). Chúng có thể xuất phát từ những lời trêu chọc mà chỉ những người trong cuộc mới hiểu được.Location: Nếu bạn biết nơi một người nào đó đến, bạn có thể sử dụng chúng như biệt danh của họ. Ví dụ, bạn có thể chào đón một người bạn từ New York bằng cách nói, "Hey, New York! What’s up? "Nonesense: Một số biệt danh đơn giản là vô nghĩa. Ví dụ, mọi người đều gọi bố vợ tôi là pancho và không ai biết tại sao!Silly names: Nicknames thậm chí không nhất thiết phải là những từ tốt đẹp, giống như gọi người thân của bạn là Stinky. Đôi khi cái tên sẽ rất buồn cười nếu nó có nghĩa là một cái gì đó tiêu cực, nhưng hãy chắc chắn rằng những người khác thực sự thích nickname của họ khi bạn gọi họ như vậy!

NguồnRosetta Stone

Hãy luyện tậpqua phim tiếng Anh có phụ đề song ngữ để nghe được những biệt danh dễ thương của người yêu nhé.