Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community. Show By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails. It would be easy to expect SDL Trados Studio to be able to handle all of these things exactly as the old Trados products did… but this is not a reasonable expectation. So in these parts I hope to cover some of the compatibility issues to be aware of and provide some guidance on best practice when working with these old formats. Get ready for Trados Studio 2024Bridging borders. Elevating experiences. Accelerating innovation. Discover more Consistent high-quality translations Wealth of support and expertise Reduced translation cost Easy management of translation projects Translation memoryIntelligent translation memory (TM) technology allows you to easily reuse previously translated and approved content. This feature can increase your translation productivity by as much as 80% and improve consistency across your projects. Terminology managementEnsure a consistent tone in all languages by easily creating, managing and, if you want to, sharing approved terminology. Project managementCreate and deliver high-volume translation projects quickly and easily in multiple languages with the project management capabilities found in Trados Studio. Combine Studio with our collaboration solutions for high-volume projects and complete control over security. Machine translationDouble your productivity levels with machine translation (MT) from Language Weaver, the perfect solution for translators looking to use the latest in MT to automatically translate content. Cloud capabilitiesTrados Studio’s cloud capabilities provide flexible options for translation, review and management of projects via desktop or browser. ScalabilityOnce your team starts to grow, Trados empowers you to work together seamlessly and increase productivity with secure, shared access to centralized translation files, translation memories and terminology. There are two deployment options for a secure collaboration solution – cloud-based or server-based. Elevate efficiency with the powerful and innovative AI-enabled features in Trados Studio 2022 Service Release 2. Read more FAQsThe answers to some of your most frequently asked questions about Trados Studio. Why upgradeDiscover the reasons to upgrade from Trados Studio 2019 and 2021 to Trados Studio 2022. Languages and file typesWork on any project with the widest range of supported languages and file types. “It’s amazing how Trados Studio streamlines the translation job by automatically pulling in matching content from previous translations.” “We have already seen improvements in the consistency of the translations. The translation memory is also a valuable tool in relieving our workload, since we no longer need to search at length for existing text blocks.” Eveline Meier “Even after just one year, we have reduced our translation costs by 50%. These costs are still decreasing all the time, which saves a lot of money and – above all – time.” Katrin Springborn, translation manager “We’ve been able to translate more and more, without increasing costs. More importantly, we’ve not compromised on quality in any way. Trados technology helps us deliver better value.” |